Nói chuyện hòa bình với Taliban
Nó đã được nói nhiều về tin tức nhưng Hoa Kỳ rõ ràng đã tham gia vào các cuộc đàm phán hòa bình sơ bộ với Taliban. Trong khi hy vọng là tìm ra giải pháp cho cuộc chiến Afghanistan, theo Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Robert Gates, tiến độ dự kiến ​​sẽ được thực hiện trong vài tháng.

Không có lý do nào để tin rằng chúng ta có thể đi đến một giải pháp hòa bình với các nhà lãnh đạo Taliban. Trong khi một số người thích đánh đồng những người trong Taliban với chúng ta hàng ngày, thì thực sự có một sự tương phản nổi bật.

Đôi khi tôi nghĩ người Mỹ rất khó phân biệt giữa thiện và ác. Tôi nói chuyện trong sạch, tà ác. Tôi nhận ra rằng chúng ta thấy sự chia sẻ công bằng của chúng ta về tội ác ở Mỹ, chỉ cần đưa vụ án Casey Anthony đang diễn ra. Ở đây trong đất nước chúng ta, chúng ta đối phó với sự tàn bạo ghê gớm mà đôi khi khó có thể bao bọc tâm trí của chúng ta.

Nhưng vẫn không có so sánh với những gì Taliban đại diện khi nói đến tội ác. Chúng vượt xa mức độ xấu xa (nếu bạn cố gắng đặt nó ở cấp độ nhất định). Họ đạt đến độ sâu thấp nhất của cái ác mà có.

Họ có những hành động như sử dụng trẻ em và thiếu niên làm kẻ đánh bom tự sát và phụ nữ làm lá chắn. Phụ nữ và trẻ em hoàn toàn không có quyền. Chúng chẳng là gì ngoài bụi bẩn dưới đáy đôi dép nam. Thật khó để nói có bao nhiêu người đã bị chặt đầu hoặc ném đá đến chết. Và không phải vì lý do chính đáng (nếu có thực sự sẽ có một điều như một lý do tốt để có điều này xảy ra).

Vì vậy, ý tưởng cố gắng nói chuyện hòa bình với họ chỉ là, theo ý kiến ​​khiêm tốn của tôi, lố bịch. Đó là một nỗ lực tuyệt vọng và không có kết quả để bằng cách nào đó làm cho mọi thứ trở nên đúng đắn khi thực tế là chúng tôi đã thắng được. Chúng ta không thể thay đổi tình hình ở Afghanistan. Chúng tôi đã thắng Thay đổi nó bằng cách ở lại đó và chúng tôi đã thắng Thay đổi bằng cách rời đi. Vì vậy, nó hoàn toàn không có ý nghĩa để giữ quân đội của chúng tôi ở đó.

Rút khỏi Afghanistan là một trong những lời hứa mà Obama đã đưa ra trước khi nhậm chức. Tuy nhiên, chúng ta đang ở đây, bây giờ đang cố gắng giải quyết mọi chuyện bằng cách nói chuyện với Taliban. Họ không có hứng thú với hòa bình. Họ có chương trình nghị sự riêng của họ và nó không phù hợp với chúng tôi.

Vì vậy, rõ ràng các cuộc đàm phán cũng liên quan đến Pakistan. Người Anh đang tạo điều kiện cho ấm cúng như thế nào. Tất cả điều này nghe có vẻ rất tốt nhưng nó hoàn toàn không thực tế.

Mullah Omar, thủ lĩnh của Taliban, muốn chúng tôi ra ngoài. Phần lớn công dân Hoa Kỳ muốn chúng tôi ra ngoài. Tuy nhiên, có nỗi sợ về những gì sẽ xảy ra với tiến trình đã được thực hiện. Vâng, điều đó rất thực tế và rất có khả năng Taliban sẽ tiếp quản. Nhưng chúng ta không thể cảnh sát mọi quốc gia. Có một điểm khi chúng ta phải thừa nhận rằng chúng ta không thể thay đổi mọi thứ.

Tôi nghĩ rằng nó có thể là một điều đáng tự hào của người Mỹ, để cảm thấy như chúng ta đã bị đánh bại bằng cách nào đó. Nhưng chúng ta đang đối phó với một kẻ thù, một tội ác mà chúng ta thậm chí không thể hiểu được. Chúng ta không thể hiểu suy nghĩ của những kẻ khủng bố. Chúng tôi chắc chắn không thể làm hòa với họ.

Video HướNg DẫN: Âm nhạc tại Afghanistan tiếp tục đứng trước nguy cơ (VOA) (Có Thể 2024).