Tiếng lóng Úc đến R
Mặc dù ngôn ngữ chính thức của Úc là tiếng Anh, nhưng người Úc cũng nổi tiếng không kém khi sử dụng tiếng lóng. Trong khi một số, như "gidday" và "fair dinkum", khá nổi tiếng bên ngoài nước Úc, nhiều khách du lịch đấu tranh để hiểu những gì đang được nói. Và điều đặc biệt quan trọng là phải hiểu những gì đang được hỏi về bạn khi người bạn mới của bạn tại quán rượu địa phương nói với bạn rằng đến lượt bạn "hét lên".

Tiếng lóng của Úc, giống như tất cả tiếng lóng, không ngừng phát triển và thay đổi. Mặc dù danh sách dưới đây bao gồm rất nhiều tiếng lóng phổ biến, nhưng nó không có nghĩa là hoàn thành.

Tiếp tục từ bài viết của tuần trước: đây là N-R

[Xem A-C D-I J-M N-R S-Z]

N

nana - (viết tắt của chuối) bị loạn trí hoặc mất bình tĩnh. "Anh ấy đã tắt nana."

Never Never, The - phần xa xôi nhất của nội địa Úc

nipper - một đứa trẻ nhỏ

Nô-ê Ark - tiếng lóng vần điệu cho một con cá mập

no-hoper - Một kẻ ngốc, hay lười biếng, bất lương.

không phải lo lắng - Đừng lo lắng, mọi thứ đều ổn. Xem táo.

nong - một người ngu ngốc hoặc ngớ ngẩn

nuggety - một người thấp, dày

nulla-nulla - một câu lạc bộ chiến tranh của thổ dân


Ôi

ocker - một người Úc vô văn hóa. Dễ dàng xác định bởi singlet hoặc áo phông, quần lửng hoặc quần short bóng bầu dục của họ. Được sử dụng theo cách tương tự cổ đỏ trong U.S.us được sử dụng.

tắt - Nhiều phương tiện như thực phẩm bị nhiễm độc là "tắt"; tase xấu cũng "tắt"; rời đi vội vàng là "tắt"; và nếu ai đó bị bệnh họ đang "cảm thấy khó chịu".

"Tắt như một thùng tôm", có nghĩa là thứ gì đó có mùi rất khó chịu. Một người đang vội có thể nói là 'tắt như váy ngủ của cô dâu. "

ông già - một con chuột túi đực trưởng thành

Orstralia - Úc theo phương ngữ Aussie rộng

Vùng hẻo lánh - Nội địa Úc

Oz - Úc


P

tê liệt - Chết say

Pat Malone - Tiếng lóng của "riêng". "Tôi là tôi Pat Malone"

pavlova - Một món tráng miệng ngoại ô phổ biến, được đặt theo tên của nữ diễn viên ballet Nga Anna Pavlova. Một "pav" bao gồm một meringue lớn mềm ở giữa chứa đầy kem và trái cây phủ đầy trái cây.

đặc quyền - bổ sung nhỏ; các lợi ích phụ.

petril - Xăng

bánh phao - Bánh thịt nổi trong bát súp đậu. Một số tín đồ tin rằng một chiếc bánh phao là phương pháp chữa trị nôn nao tốt nhất. Xem phao.

pokies - Poker hoặc máy đánh bạc. Ngoài ra, kẻ cướp một vũ trang.

bầu cử - Chính trị gia. Người Úc, giống như hầu hết mọi người, không quan tâm đến "các cuộc thăm dò đẫm máu".

mẹ - Một người đến từ quần đảo Anh. Có một số giải thích nhưng phổ biến nhất là: Pomegrante cho đôi má hồng hào của người nhập cư Anh; từ viết tắt P.O.M.E. đóng dấu trên quần áo của những người bị kết án sớm, viết tắt của Tù nhân Mẹ Anh. Ngoài ra, một thằng khốn mẹ là một người đến từ Pommyland hoặc Pomgolia - Vương quốc Anh.

possie - một vị trí hoặc vị trí. "Có một bãi đậu xe tốt."

postie - Thư nam hay nữ. Hầu hết các bưu điện ở Úc đi xe đạp và có cờ ở phía sau để mọi người có thể nhìn thấy chúng.

P-sheet - những người lái xe mới được cấp phép ở Úc phải hiển thị một tấm P (tạm thời) trong một năm và được gọi là P-platers.

prang - một vụ tai nạn xe hơi hoặc tai nạn

tôm - Những gì người Mỹ gọi là tôm. Ngoài ra, một kẻ ngốc. "Đừng đến với tôm sống với tôi, bạn đời", có nghĩa là đừng thử và kéo nhanh.

tài sản - một trang trại hoặc trang trại

quán rượu - nhà công cộng, khách sạn hoặc quán bar

kéo đầu bạn vào - nhớ đến việc kinh doanh của riêng bạn


R

Quy tắc của Rafferty - không có quy tắc nào cả

rager - một người thích tiệc tùng

ratbag - một chút của một kẻ lừa đảo hoặc kẻ gây rối. Raybaggery là hành động của một con chuột túi.

chuột - điên hoặc loạn trí

tôm sống - xem tôm

razoo - Một đồng tiền tưởng tượng không có giá trị. Ngoài ra, để không có tiền ở tất cả. "Cô ấy không có một cái razoo bằng đồng."

redback - một con nhện đen nhỏ với một đốm đỏ trên lưng. Có khả năng gây chết người. Họ lang thang trong các nhà nghỉ (nhà thờ) hoặc những nơi tối tăm khác.

reggo - đăng ký xe cơ giới

ring-in - một cái gì đó thay thế một cách gian lận. Ngoài ra, một người nào đó đến một bữa tiệc không mời.

người rung chuông - ở xứ sở cừu, người rung chuông là người cắt nhanh nhất; Ở đất nước gia súc, anh ấy là người chăn nuôi tốt nhất.

ripper - ai đó hoặc một cái gì đó thực sự tốt. "Kẻ lừa gạt đẫm máu, bạn đời."

ropable - tức giận hoặc xấu tính. "Làm tê liệt, đĩa Trung Quốc cũ của tôi đã có thể quay được khi tôi bật lên chiếc arvo này."

rort - một hành động gian lận. Người Úc luôn cáo buộc các cuộc thăm dò ý kiến ​​của hệ thống.

thô bạo - Ban đầu từ này chỉ một công việc cắt xén tồi tệ, ngày nay nó có nghĩa là một cái gì đó không hợp lý. "Đó là một chút thô bạo, bạn đời."

rawie - một kẻ lừa dối, một người cố gắng "kéo một con chim én". Cũng đề cập đến một người không lịch sự.

vòng - Ban đầu, để làm tròn gia súc, nhưng ngày nay đề cập đến việc mua một "vòng" đồ uống tại quán rượu

rác rưởi, để - đặt ai đó xuống, chê bai.

rug-rat - một đứa trẻ nhỏ. xem mắt cá chân-biter.


Video HướNg DẫN: Tiếng Anh Úc như thế nào? (Có Thể 2024).