Hai người thả - Đánh giá truyện ngắn Walter Scott
Đã luyện tập trí não của tôi cả tuần với các vấn đề pháp lý rắc rối liên quan đến các vụ án giết người và ngộ sát (như nghiên cứu cho Truyện ngắn của riêng tôi), có vẻ như một sự trùng hợp thực sự khi bắt gặp "Hai giọt nước" của Ngài Walter Scott. Có lẽ không. Có lẽ tâm trí thăng hoa đã ở nơi làm việc.

Vâng, câu chuyện này có tất cả mọi thứ tôi đang tìm kiếm về các anh hùng Tây Nguyên đẹp trai, lửa than bùn và gia súc Tây Nguyên lông dài được đưa đến thị trường qua khung cảnh Scotland thơm ngát.

Nhưng hai câu chuyện Scott đầu tiên tôi xem xét (ví dụ Gương của dì Margaret của tôi) mặc dù có các thuộc tính mong muốn tương tự, lan man không lâu trong thời gian đầu của chúng, tôi đã tắt ngay lập tức và từ chối chúng.

Ban đầu bị thu hút bởi khung cảnh "Hội chợ Doune" điển hình của Scotland, nơi những chú chó cao nguyên bonny thu thập gia súc của chúng sẵn sàng để đi ra ngoài "những con đường lái xe nằm trên đường ray hoang dã nhất của đất nước", tôi bắt đầu nhận ra rằng câu chuyện sẽ xảy ra một bước ngoặt thử thách trí tuệ và trí tuệ hơn.

Người anh hùng bị hiểu lầm đáng thương của chúng ta, Robin Oig, đã bị trì hoãn không lên đường với bầy đàn bởi người dì cổ đại của anh ta, người muốn "đi dạo" (khoanh tròn một người vì may mắn) vây quanh anh ta khi cô ta nhìn thấy viễn cảnh của

"Máu, máu --- máu Saxon một lần nữa." Và khuyên nhủ anh ta

"Robin Oig M`Combich, không phải ngày hôm nay đến Anh"

Một điểm đặc biệt của truyện ngắn này (và về thơ của Rober Burns) mà tôi rất thích là sự bao gồm một số thuật ngữ của người Scotland. Điều này đã tạo ra văn xuôi giáo dục và gợi. Ví dụ: chúng tôi có mô tả về con dao của Robin (dirk) ....

"bà ấy
đã rút ra từ phía anh ta dirk mà ở
nếp gấp của kẻ sọc và giơ nó lên, kêu lên,
mặc dù vũ khí phát sáng rõ ràng
trong ánh mặt trời,"

Không cần phải nói cậu bé "Dũng cảm" không muốn chia tay với vũ khí đáng tin cậy của mình, nhưng đồng ý, để thỏa hiệp, chuyển nó cho người bạn đang lái bầy đàn phía sau. Sau đó chúng tôi được giới thiệu với người bạn tuyệt vời khác và người bạn đồng hành của Robin, Harry.

Bất chấp những thách thức về ngôn ngữ và quốc tịch (Harry Wakefield là tiếng Anh), cả hai đã xây dựng một thực thể mạnh mẽ dựa trên niềm tin. Tuy nhiên, một sự vi phạm trong sự tin tưởng đó là do một người bảo lãnh phản bội, người cho Harry thuê chăn thả mà không được phép. Robin đã vô tình được cho thuê cùng một cánh đồng bởi chính ông chủ - và việc Robin đến với bầy đàn thấp của mình đồng nghĩa với việc gia súc đói của Harry phải bị đuổi đi.

Robin xin lỗi và đề nghị chia sẻ, nhưng Harry đang hờn dỗi ...

"Ay, ay --- ngươi là một kẻ xảo quyệt vì đã giết
giờ thương lượng. Đi đến quỷ dữ với chính mình,
vì tôi sẽ không thấy cảnh tượng của mình nữa.
Ngươi nên xấu hổ khi nhìn vào mặt ta ", anh nói.

Robin giữ bình tĩnh cả ở đây, và sau đó trong nhà ale, nơi được bảo lãnh bởi người bảo lãnh và những hành vi sai trái khác Harry từ chối những tiến bộ thân thiện của anh ta và đề nghị một cuộc chiến để chấm dứt cuộc cãi vã. Nhận thức sâu sắc về dòng máu Scotland cao quý của mình và thiếu vũ khí yêu quý của mình, Robin từ chối chiến đấu không vũ trang và cố gắng xoa dịu tình hình và rời đi.

Tuy nhiên, anh ta bị ngăn chặn bởi Harry, người đã đánh bạn mình một đòn chóng mặt. Bây giờ bị buộc tội hèn nhát, vết thương sắc bén với niềm kiêu hãnh của anh ta khiến Robin phi nước đại trở lại dọc theo đường lái xe để tìm người bạn đang bảo vệ con dao đáng tin cậy của anh ta. Điều quan trọng, như Scott sau đó chỉ ra, cuộc hành trình cho anh ta nhiều thời gian để xem xét lại kế hoạch giết người của mình.

Tuy nhiên, không nguôi, anh hùng theo phong cách Rob Roy của chúng tôi đã thuyết phục bạn mình rằng anh ta chỉ cần con dao khi anh ta quyết định 'đi tìm một người lính' và nhập ngũ. Nhưng anh lại quay về đâm người bạn thân nhất của mình vào lòng.

"và
lao con dao găm, mà anh ta đột nhiên hiển thị,
vào ngực rộng của người Anh, với
sự chắc chắn và lực lượng chết người như vậy, mà chuôi kiếm
âm thanh rỗng vào xương ức và
điểm hai lưỡi chia đôi trái tim của nạn nhân. "

Sau đó anh ta tự bỏ cuộc, và tại cuộc hành quyết của mình, nói

"` `Tôi cho một cuộc sống
cho cuộc sống mà tôi đã lấy ...... `` và tôi có thể làm gì
hơn?''*

Scott sau đó tung ra một bài luận pháp lý dài dòng, dù sao cũng thú vị với những người có thiên hướng pháp lý, vì nó xem xét sự khác biệt giữa một tội ác của đam mê và một vụ giết người máu lạnh. Không cần phải nói, thẩm phán và Scott (bằng nghề nghiệp của mình là một luật sư - ngạc nhiên, ngạc nhiên) phát âm từ lâu và bệnh nhân Robin phạm tội Giết người trong máu lạnh, hoặc có lẽ là Malice Aforeth think hoặc Premeditated Murder.

Đối với mục đích của tôi, tiền đề rằng "tự vệ là không có hành vi phạm tội"
xoắn tương tự.Một số người cho rằng phụ nữ, nhờ vào khung hình yếu hơn của họ, chỉ có thể bị kết án giết người vì họ nhất thiết phải có vũ trang - để bảo vệ bản thân khỏi các mối đe dọa đánh đập vợ và bạo lực từ đàn ông.

Tôi rất thích nghe ý kiến ​​của Ngài Waltwer Scott về điều đó.